Go to footer

Lascia la spina

Magnificent cobbled boulevards are lined by scores of gas lamps, illuminating the night so brightly that much of the citizenry feels no need to acknowledge the change from day to night and back again. The people who walk across the northern streets are the wealthiest of their kind, as concerned with matters of decorum and propriety as any upstanding gentleman. Women are escorted by their menfolk, be it brothers, fathers or husbands. Through it all low mists drift from the twisting snake of the river, punctured by points of light flickering from oil lamps.

Lascia la spina

Postby Erika Leroux » Mon Jan 23, 2017 11:19 pm

For a few minutes, and only a few minutes, passers by might be startled by a voice, singing, as if from nowhere. The more perceptive might think its source is from below their feet, perhaps escaping through a metal grate, but they cannot quite pin it down.

The voice is female, and is obviously trained to a high degree. She is singing in Italian. To those in the know, it is an aria reminiscent of Handel's Rinaldo. Yet the words are different. Older, as if the seed of the later form. The emotion in her performance is beyond measure.

Lascia la spina, cogli la rosa; tu vai cercando il tuo dolor.
Canuta brina per mano ascosa, giungerà quando nol crede il cuor.


And then, as abrubtly as the song has begun, it ends.
She is the sunlight of my sunless nights.
User avatar
Erika Leroux
 
Posts: 342
Joined: Mon Aug 01, 2016 6:29 pm

Return to Board index

Return to Safe, Brightly Lit Streets

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests